Чем не угодили классики, что их исключают из учебных программ в украинских школах

  • 2022-07-16 21:00:00
  • Людмила ПИСКУНОВА

Листая ленту Facebook, недавно увидела пост под названием «Новый пароль украинца». Забавно. В этом «поэтическом шедевре» что ни слово, то все мудренее для произношения. Известная далеко за пределами Украины «паляниця» – цветочки по сравнению со «спідницею», «цукорницею» и другими. Автор текста зачем-то приплел сюда даже «Укрзалізницю». Впрочем, как рекламный ход идея неплохая. Только белорусам к украинской железной дороге пути перекрыты. Но сейчас – не об этом.

То, что в Украине с малых лет прививают любовь к языку, на котором создавали свои лучшие произведения, вошедшие в сокровищницу мировой литературы, Тарас Шевченко, Леся Украинка, Панас Мирный, Михаил Старицкий и другие талантливые представители нации, у меня раньше вызывало исключительно одобрение. Хотя уже тогда, в 80-е, казалось несправедливым, что на изучение русского языка отводится почти столько же часов, сколько на иностранный.

Проблема была и в том, что по окончании школы, где абсолютно все предметы преподавались «украінською», выбор вузов для выпускников был не так широк. Вовсе не потому, что украинскоговорящих абитуриентов не хотели принимать в университеты России и Беларуси, наоборот, во время моей юности были открыты двери высших учебных заведений по всему Союзу. Нужны были только знания и желание учиться.

Так я выбрала Гомельский университет. Он был ближе всего к дому, и там можно было изучать русский язык. Возвращаясь мыслями в школьные годы, вспоминаю свою учительницу по этому предмету. Это она раскрыла мне красоту и богатство русской речи, настолько «заразила» меня правильным произношением без малейшего акцента, что мне захотелось научиться говорить так же красиво. Но я даже не предполагала, что, оказывается, таким образом можно предать Родину. У человека должна быть свобода в выборе места жительства и языка, на котором ему общаться. И не только в кругу близких и знакомых.

Однако власти Украины так не считают. Намереваясь поставить крест на всем, что связано с Россией, с нового учебного года там решили прекратить преподавание русского языка и литературы в школах и вузах. Под запрет по «рекомендации» украинского министерства образования попадают Пушкин и Лермонтов, Чехов и Достоевский, Толстой и Булгаков… К Гоголю отнеслись более снисходительно: его произведения, за исключением «Ревизора», «Шинели» и некоторых других, рекомендовано изучать на уроках украинской литературы.

Только вот нам, белорусам, не понятно: как можно судить, насколько человек – патриот своей страны, по его предпочтению в отношении языка. К счастью, в нашей стране такого нет. Много лет живу в Беларуси, разговариваю по-русски и немного скучаю по своему родному языку. Правда, события последних четырех месяцев помогли восполнить пробелы в украинской лингвистике. Заметила: все больше украинских каналов с телефильмами сопровождаются субтитрами на украинском языке, программа трансляции также написана «украінскою».

Ну и пусть, мы этот язык понимаем, он нам не чужой. И если услышим на улице «Будь ласка» или что-то подобное, не станем смотреть на этого человека с презрением. А вот я, признаться, не рискнула бы в сегодняшнее сложное время завести разговор на русском языке где-нибудь в центре Чернигова. Моя малая родина может оказаться неласковой…

Последние новости