Гимназистка из Добруша покоряет китайский язык: история успеха

В маленьком белорусском городе живет обычная, на первый взгляд, девушка – Полина Русецкая. Однако ее хобби делает историю юной добрушанки уникальной: уже два года она упорно изучает китайский язык, мечтая побывать в Китае и, возможно, стать переводчиком.

– Почему именно китайский? – спрашиваю собеседницу.

– Любовь к языкам началась с изучения английского. В какой-то момент поняла, что одного «заморского» языка мне мало. Попробовала осваивать испанский и… заскучала. Слишком простой, – говорит девушка. – Позже стала слушать корейских исполнителей, смотреть их сериалы. И открыла для себя китайский язык. К тому же это вызов. Не просто другой алфавит, а иная система мышления. Иероглифы, тоны, грамматика – все это сложно, но безумно интересно!

Сначала десятиклассница учила язык самостоятельно по приложениям и YouTube-каналам, но позже записалась на курсы в Гомельском государственном университете имени Франциска Скорины. Сейчас ее уровень – примерно B2 по европейской шкале, и она продолжает дважды в неделю посещать занятия.

– Наши преподаватели – носители языка. Это помогает не только заучивать иероглифы и пробовать пропи­сывать их, но и тренировать произношение, – отмечает собеседница. – Также с прошлого лета я зарегистрирована в специальном приложении, где жители разных стран общаются, осваивая таким образом разговорный язык. За эти месяцы у меня появилось много друзей-китайцев. Кстати, во время наших диалогов выяснила, что они не могут произнести мое имя. Так у меня кроме русского Полина появилось и китайское Лулу. «Лу» – значит дорога, видимо это намек на то, что я иностранка. Но красиво и мило, согласитесь.

На пути к мечте девушку ожидали и трудности, и победы. Как и любой студент, изучающий китайский, Полина Русецкая столкнулась с типичными проблемами. Например, в освоении тонов: важно правильно произносить звуки, иначе слово меняет значение. Так можно попасть в комичные, а порой и неловкие ситуации.

– На китайском слова «спросить» и «поцеловать» отличаются только интонацией. Теперь я это знаю. Кстати, не только я. Своим увлечением «заразила» одноклассницу Веронику, – рассказала добрушанка. – Сначала она думала, что запомнить тысячи иероглифов кажется нереальным, но системный подход помогает.

Несмотря на сложности у Полины уже есть первые успехи: участие в областной олимпиаде по китайскому. Было очень познавательно и весело, признается девушка. А с некоторыми ребятами-лингвистами она дружит до сих пор.

– Приятно, что мое хобби поддерживают и мама, и папа, и дедушка, – уточняет гимназистка. – Покупают мне специальную литературу, не скупятся на похвалы и подбадривают. Я верю, что знание китайского языка откроет для меня новые возможности. Да, это сложно, но если поставить цель – все реально! К тому же только на изучении китайского я не зацикливаюсь. И танцую, и пою, и декламирую стихи. Думаю, сейчас именно то время, когда нужно расширять кругозор, развивать память и ставить перед собой амбициозные цели.

В конце беседы на традиционное «До свидания!» девушка с улыбкой ответила: «Зай тьен!». Вот что значит постоянная языковая практика.